Jadwiga P. Westrup (1921 ? 1988), framstående översättare av främst anglosaxisk barn- och ungdomslitteratur, sade en gång apropå rollen som översättare: ?Det döljer sig en gallskrikande författare inom mig? (SDS 22.11.1985). Och det läsaren får ta del av i det här lilla bandet är just hennes alldeles egna författarstil i ett urval kåserier kring bl.a. ett par av hennes stora intressen, nämligen hundar och trädgårdsskötsel. Flera av kåserierna utspelar sig i Jadwigas sydskånska hembygd på familjens gods Rydsgård och i ?Fiskarehuset? i Abbekås.?Jadwiga valde sina ord noga innan hon satte dem på pränt.?(Lars Lagerstedt, Svenska Dagbladet 1988)?Hon tillåter det lilla extra, hon är påhittig och kanske en smula underfundig. ?(Cecilia Colleen, Ystads Allehanda 1987)
ArbetstitelAkaciagrenar ? klassiska kåserier
Standardpris279.00
Illustrerad Orginaltitel
Åldersgrupp
BandtypHäftad
Recensionsutdrag
Läsordning i serie
MediatypBok
AvailableToOrder IsContractProduct Inlaga
Sidor101
Publiceringsdatum2011-06-13 00:00:00
FörfattareJadwigaP. Westrup
erpOwnsPrice Kort Beskrivning Jadwiga P. Westrup (1921 ? 1988), framstående översättare av främst anglosaxisk barn- och ungdomslitteratur, sade en gång apropå rollen som översättare: ?Det döljer sig en gallskrikande författare inom mig? (SDS 22.11.1985). Och det läsaren får ta del av i det här lilla bandet är just hennes alldeles egna författarstil i ett urval kåserier kring bl.a. ett par av hennes stora intressen, nämligen hundar och trädgårdsskötsel. Flera av kåserierna utspelar sig i Jadwigas sydskånska hembygd på familjens gods Rydsgård och i ?Fiskarehuset? i Abbekås.?Jadwiga valde sina ord noga innan hon satte dem på pränt.?(Lars Lagerstedt, Svenska Dagbladet 1988)?Hon tillåter det lilla extra, hon är påhittig och kanske en smula underfundig. ?(Cecilia Colleen, Ystads Allehanda 1987)
Storlek
Färg
IsBokinfoProduct BokinfoStatusCode21
SeriesTitle