Olga Ravn skriver i sin debutbok ”Jag äter mig själv som ljung. Flicksinne” om sin längtan att vara till bortom det sexualiserade, om kroppen som en skådeplats för privata och officiella dragkrafter. Hon fick ett stort erkännande för sitt musikaliska språk, sin djärvhet och originalitet när boken gavs ut i Danmark 2012.
”När jag läser Olga Ravns första bok är det som att vistas helt nära, rent av smittas, av ett intensifierat tänkande. Rytmiskt, fysiskt, högtflygande. Sjungande, pulserande, oavslutat, ömt och hårt.” (Ur Jenny Tunedals efterord)
Olga Ravn är poet, översättare och kritiker, född 1986. Hon är utbildad vid Forfatterskolen i Köpenhamn och undervisar på skrivarlinjen på Testrups Højskole. Under hösten 2013 kommer hennes översättningar av Ann Jäderlund och Sylvia Plath att ges ut i Danmark.
Jan Henrik Swahn, född 1959, är författare och översättare. Senaste utgivna bok är ”Mitt liv som roman”, 2011. Han översätter från danska, polska, grekiska och flera andra språk.
br>
”Fruktansvärd och oemotståndlig läsning […] alltihop lämnar mig helt utmattat imponerad och upplivad.”
Uppsala Nya Tidning
”’Jag äter mig själv som ljung’ är provocerande och utmanande poesi, insisterande och ofta direkt obekväm.”
Svenska Dagbladet
”Ständigt med titelns ’Flicksinne’ närvarande i krisen och resningen finns en mörk, tabubelagd upptäckarglädje som leder poesin vidare och vidare, hela tiden med ett kraftigt grammatiskt tuggmotstånd. Det är starkt och det är mycket bra.”
Bibliotekstjänst
ArbetstitelJag äter mig själv som ljung. Flicksinne
Standardpris229.00
Illustrerad Orginaltitel
Åldersgrupp
BandtypBoard book
Recensionsutdrag
Läsordning i serie
MediatypBok
AvailableToOrder IsContractProduct Inlaga
Sidor96
Publiceringsdatum2013-09-27 00:00:00
FörfattareOlga Ravn
erpOwnsPrice Kort BeskrivningOlga Ravn skriver i sin debutbok ”Jag äter mig själv som ljung. Flicksinne” om sin längtan att vara till bortom det sexualiserade, om kroppen som en skådeplats för privata och officiella dragkrafter. Hon fick ett stort erkännande för sitt musikaliska språk, sin djärvhet och originalitet när boken gavs ut i Danmark 2012.
”När jag läser Olga Ravns första bok är det som att vistas helt nära, rent av smittas, av ett intensifierat tänkande. Rytmiskt, fysiskt, högtflygande. Sjungande, pulserande, oavslutat, ömt och hårt.” (Ur Jenny Tunedals efterord)
Olga Ravn är poet, översättare och kritiker, född 1986. Hon är utbildad vid Forfatterskolen i Köpenhamn och undervisar på skrivarlinjen på Testrups Højskole. Under hösten 2013 kommer hennes översättningar av Ann Jäderlund och Sylvia Plath att ges ut i Danmark.
Jan Henrik Swahn, född 1959, är författare och översättare. Senaste utgivna bok är ”Mitt liv som roman”, 2011. Han översätter från danska, polska, grekiska och flera andra språk.
Storlek
Färg
IsBokinfoProduct BokinfoStatusCode30
SeriesTitle