Poeter tänder bara lampor är Bokverkets andra volym med Emily Dickinsons dikter i översättning av Ann-Marie Vinde. Boken innehåller 32 dikter på både engelska och svenska. De flesta är från början av 1860-talet, som var hennes mest produktiva period.
Bara några få av Emily Dickinsons dikter trycktes under hennes livstid och då anonymt. Nu hyllas hon som kanske den största amerikanska diktaren och har tonsatts och översatts till många språk.
Till varje dikt finns förklarande noter. Boken har också ett kapitel om de många beslut som en översättare måste fatta och hur Dickinsons dikter kan finnas i flera versioner.
Om boken: För sju år sedan gav Ann-Marie Vinde ut "Min flod flyter mot dig", en fin urvalsvolym med översättningar ur Dickinsons digra produktion. Nu utkommer hon med en efterlängtad uppföljare.
– – –
Den här boken visar att hur mycket som än har sagts om Emily Dickinson har inte tillräckligt mycket sagts om hennes humor. Den är dråplig och omedelbar, och visar ofta på ett sammanförande av kontraster. De självklara inslagen ges en oväntad lyster - världen framträder som något helt nytt. Något lika skevt som det är vackert.
Björn Kohlström, Jönköpingsposten och bloggen Bernur
ArbetstitelPoeter tänder bara lampor – Dikter av Emily Dickinson
Standardpris229.00
Illustrerad Orginaltitel
Åldersgrupp
BandtypKartonnage
RecensionsutdragJetshop.Integration.Erp.BokInfo.Connectors.Bokinfo.Dto.TextContent
Läsordning i serie
MediatypBok
AvailableToOrder IsContractProduct Inlaga
Sidor130
Publiceringsdatum2017-03-15 00:00:00
FörfattareEmily Dickinson
erpOwnsPrice Kort BeskrivningPoeter tänder bara lampor är Bokverkets andra volym med Emily Dickinsons dikter i översättning av Ann-Marie Vinde. Boken innehåller 32 dikter på både engelska och svenska. De flesta är från början av 1860-talet, som var hennes mest produktiva period.
Bara några få av Emily Dickinsons dikter trycktes under hennes livstid och då anonymt. Nu hyllas hon som kanske den största amerikanska diktaren och har tonsatts och översatts till många språk.
Till varje dikt finns förklarande noter. Boken har också ett kapitel om de många beslut som en översättare måste fatta och hur Dickinsons dikter kan finnas i flera versioner.
Om boken: För sju år sedan gav Ann-Marie Vinde ut "Min flod flyter mot dig", en fin urvalsvolym med översättningar ur Dickinsons digra produktion. Nu utkommer hon med en efterlängtad uppföljare.
– – –
Den här boken visar att hur mycket som än har sagts om Emily Dickinson har inte tillräckligt mycket sagts om hennes humor. Den är dråplig och omedelbar, och visar ofta på ett sammanförande av kontraster. De självklara inslagen ges en oväntad lyster - världen framträder som något helt nytt. Något lika skevt som det är vackert.
Björn Kohlström, Jönköpingsposten och bloggen Bernur
Storlek
Färg
IsBokinfoProduct BokinfoStatusCode21
SeriesTitle